Configuration prospéro 1 pour le turc

fil créé le 27 juin dans le cadre de la formation du groupe des études ottomanes et turques
Post Reply
jean-pierre charriau
Posts: 72
Joined: Sun Oct 09, 2011 12:11 pm

Configuration prospéro 1 pour le turc

Post by jean-pierre charriau » Fri Jul 01, 2016 3:46 pm

Pour les machines windows.

Dans le panneau de configuration :
Aller à modifier la langue :
il faut modifier le paramètre régional du système et indiquer 'turc' , ce qui entraine un reboot de la machine.
parametre_systeme_langue.jpg
parametre_systeme_langue.jpg (58.01 KiB) Viewed 116691 times
pas besoin de modifier le clavier ou la langue d'affichage (dans les menus etc...)

parametre_systeme_clavier.jpg
parametre_systeme_clavier.jpg (46.11 KiB) Viewed 116691 times
l'encodage par défaut des txt devient l'encodage pour le turc ( ce n'est plus le cp1252 ou latin-1 mais peut-être bien le cp1254 ou latin-5 ...)
( https://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc195056.aspx )

pour pouvoir travailler avec prospero-I , lire un fichier docx (encodé en utf-8) et ensuite l'enregistrer en txt .


voici pour un texte ensuite lu avec prospéro, la fenêtre des entités :
prospero-entites.jpg
prospero-entites.jpg (75.24 KiB) Viewed 116691 times

jean-pierre charriau
Posts: 72
Joined: Sun Oct 09, 2011 12:11 pm

Re: Configuration prospéro 1 pour le turc

Post by jean-pierre charriau » Fri Jul 01, 2016 4:13 pm

pour compléter la configuration il faut aussi rajouter dans le fichier dictio.cfg (fichier situé dans le même dossier que cali_32.exe/prospero-1.exe) une ligne mentionnant le turc :
# langue prefix
[LANGUES]
français fr
anglais us
portugais port
allemand all
italien ital
espagnol esp
néerlandais hol
turc tu

ce qui permet d'avoir l'entrée 'turc' dans la liste des langues et d'indiquer qu'un projet est dans cette langue. Les dictionnaires qui seront créés lors des opérations de codage lexicale seront préfixés par tu_ ( tu_etre.dic tu_quali.idc tu_epreu.dic etc...)

dialogue_projet.jpg
dialogue_projet.jpg (70.54 KiB) Viewed 116688 times

ce fichier dictio.cfg peut aussi être complété par des indications sur la langue turc .
par exemple les déterminants comme ce qui suit ( attention je me suis servi de google translate ! )
[DETERMINANT]
français
un
une
des
le
la
les
du
le
l'
l '
d'
d '
[DETERMINANT]
turc
bir
arasinda

cilia
Posts: 1
Joined: Tue Jul 05, 2016 11:01 am

Re: Configuration prospéro 1 pour le turc

Post by cilia » Tue Jul 05, 2016 11:04 am

Merci !!!

Simonsmith
Posts: 19
Joined: Wed Jul 10, 2013 4:06 am

Re: Configuration prospéro 1 pour le turc

Post by Simonsmith » Mon Jul 25, 2016 10:17 pm

Merci, Jean-Pierre, ça marche assez bien aussi pour le tchèque et le slovaque, sauf pour le fait que Prospéro ne differencie pas les majuscules et miniscules avec des signes diacritiques (et de ce fait ne reconnait pas les noms commençant par un Č ou un Š comme des patronymes, par exemple). Mais c'est pas grave.

Simonsmith
Posts: 19
Joined: Wed Jul 10, 2013 4:06 am

Re: Configuration prospéro 1 pour le turc

Post by Simonsmith » Sun Mar 12, 2017 11:19 pm

J'ai rencontré un souci toutefois - ça marche bien quand on travaille dans Prospéro, mais un problème advient quand on veut sortir vos resultats vers un tableur. Même si j'ai configuré ma machine en tchèque pour les programmes non Unicode, les caractères non-standards (comme ř, č) apparaissent comme ø, è une fois qu'on exporte une liste en Notepad. Peut-être c'est parce-que ma machine les lit comme des caractères en format Unicode...?
Avez-vous croisé le même chose avec le turc?

Simonsmith
Posts: 19
Joined: Wed Jul 10, 2013 4:06 am

Re: Configuration prospéro 1 pour le turc

Post by Simonsmith » Wed Dec 06, 2017 3:24 am

Simonsmith wrote: Sun Mar 12, 2017 11:19 pm Peut-être c'est parce-que ma machine les lit comme des caractères en format Unicode...?
C'est ça - quand on copie une liste en Prospéro, le texte est apparemment enregistré dans la presse-papier en format Unicode. Il faut faire avec?

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests